Zajišťuje překlady knih, dokumentů a zpráv (z/do češtiny), které získává od členů projektu Mirror, z podatelny ZO a od vedoucích ZO a MO.
Nezávazně se dělí do dvou skupin, a to na překladatele a korektory.
Priority:
Překlad programu
Překlad TZ a jiných výstupů obecně
Korektury dopisů a prohlášení
Překlad cizích dokumentů
Překlad studií
Vstupy pro PP-CZ
Koordinátor projektu rozděluje úkoly a zajišťuje, aby se výsledné překlady dostaly tam, kam mají. Pomožte nám s překlady! Případní zájemci o účast na projektu nechť napíší koordinátorovi.