• @cen_zo has delete permissions
  • @ALL has read permissions
  • @administrator_-_vedouci_ao has delete permissions

Rozdíly

Zde můžete vidět rozdíly mezi vybranou verzí a aktuální verzí dané stránky.

Odkaz na výstup diff

Obě strany předchozí revize Předchozí verze
Následující verze
Předchozí verze
zo:preklad [03.06.2010 16:52]
Jakub Michalek
zo:preklad [29.03.2020 13:13] (aktuální)
petr.vileta ↷ Odkaz upraven z důvodu přesunutí
Řádek 1: Řádek 1:
 +~~NOTOC~~
 ====== Překlad ====== ====== Překlad ======
 +<note tip>​Překlady spadají do [[zo/​babel|projektu Babel]].</​note>​
 Tento návod slouží k rychlému pochopení efektivního překladu dokumentů pro Českou pirátskou stranu. Pro členy zahraničního odboru je závazný. Tento návod slouží k rychlému pochopení efektivního překladu dokumentů pro Českou pirátskou stranu. Pro členy zahraničního odboru je závazný.
  
Řádek 5: Řádek 7:
   - Pokud máte podezření,​ že více lidí překládá totéž, dohodněte se. (Konfliktům naštěstí předchází dokuwiki zámek.)   - Pokud máte podezření,​ že více lidí překládá totéž, dohodněte se. (Konfliktům naštěstí předchází dokuwiki zámek.)
   - Zvolte nejprve vhodné jméno pro dokument, například krátký název v původním jazyce.   - Zvolte nejprve vhodné jméno pro dokument, například krátký název v původním jazyce.
-  - Potom //upravte originál v do cílové formy// (viz [[#​Úprava]]) a uložte ho na wiki do kořenového adresáře, pokud je česky, jinak do prostoru en:nazev nebo de:nazev. **V případě práce zahraničního odboru ukládejte články do :​en:​zo:​docs:​**+  - Potom //upravte originál v do cílové formy// (viz [[#​Úprava]]) a uložte ho na wiki do kořenového adresáře, pokud je česky, jinak do prostoru en:nazev nebo de:nazev. **V případě práce zahraničního odboru ukládejte články do [[dev:null:en:zo:docs:start]]:**
   - Pak začněte překládat tak, že celý originál zkopírujete do nové jazykové mutace, například :nazev (bez jazykové předpony označuje česky), :de:nazev a postupně překládáte třeba po sekcích.   - Pak začněte překládat tak, že celý originál zkopírujete do nové jazykové mutace, například :nazev (bez jazykové předpony označuje česky), :de:nazev a postupně překládáte třeba po sekcích.
  
Řádek 15: Řádek 17:
  
 Příklad použití naleznete na základním dokumentu [[zo:​docs:​declarationofprinciples]] a jeho jazykových mutacích. Příklad použití naleznete na základním dokumentu [[zo:​docs:​declarationofprinciples]] a jeho jazykových mutacích.
 +
 +===== BOX:related =====
 +====Odkazy====
 +  * [[https://​babel.pirati.cz/​|Překladatelská wiki BABEL]]
 +  * [[https://​forum.pirati.cz/​preklady-f500/​|Překladatelské vlákno na fóru]]
© Piráti, 2024. Všechna práva vyhlazena. Sdílejte a nechte ostatní sdílet za stejných podmínek. Podmínky použití.
zo/preklad.1275583950.txt.gz · Poslední úprava: 03.06.2010 16:52 autor: Jakub Michalek