• @ALL has read permissions
  • @administrator_-_vedouci_ao has delete permissions
  • @pir_cen_kan-all has delete permissions
  • @cen_wiki has edit permissions

Toto je starší verze dokumentu!


Datum: Pátek, 9. února 1996 17:16:35 +0100
Od: John Perry Barlow barlow@eff.org
Věc: Deklarace nezávislosti kyberprostoru

Včera podepsal ten bezpáteřní velikán z Bílého domu zákon z roku 1996 o „reformě“ telekomunikací, zatímco Tipper Gore fotil jednání na digitál, aby fotky začlenil do své knihy nazvané „24 hodin v kyberprostoru“.

Také jsem byl požádán, abych se podílel na vzniku této knihy tím, že bych napsal něco přiměřeného tomuto okamžiku. Kvůli krutosti, kterou se tato legislativa chystala uvalit na Net, jsem se rozhodl, že tato doba je stejně dobrá jako jiná, abychom vysypali nějaký čaj do virtuálního kotviště.1)

Vždyť zákon o „reformě“ telekomunikací, proti jehož přijetí hlasovalo pouze 5 senátorů, prohlašuje za nezákonné říkat na internetu „hovno“ a hrozí pokutou 250 tisíc dolarů. Nebo zde vyslovit jakékoliv z dalších 7 sprostých slov, které jsou zakázána ve vysílání. Nebo diskutovat otevřeně o potratech. Nebo mluvit o tělesných funkcích jinak než v lékařských termínech.

Pokouší se zatížit konverzaci v Kyberprostoru přísnějšími omezeními, než v současné době existují v senátní kantýně, kde jsem večeřel a pokaždé poslouchal květnaté nemravnosti z úst senátorů Spojených států.

Tento zákon byl na nás uvalen lidmi, kteří nemají nejmenší potuchy, kdo jsme nebo kde se naše konverzace odehrává. Je to, jak říká můj dobrý přítel a Wired Editor Louis Rossetto, jako kdyby „ti analfabet diktoval, co máš číst.“

Dobře, vyserem se na ně.

Anebo přesněji, teď se s nimi musíme rozloučit. Vyhlásili válku Kyberprostoru. Ukážeme jim mazanost, neuchopitelnost a moc, které použijeme při své obraně.

Sepsal jsem něco (s patřičnou velkolepostí), co se doufám stane jedním z prostředků za tímto účelem. Pokud vám přijde užitečný, doufám, že ho budete šířit tak, jak jen to bude možné. Můžete z toho vynechat mé jméno, pokud chcete, protože zásluhy mě neberou. Fakt ne.

Ale v co doufám, že se tento nářek ponese Kyberprostorem, a jeho ozvěny se promísí, zesílí a umocní, až se stane obrovským řevem, který odpovídá blbosti, kterou nás právě zavalili.

Vyhlašuji tuto…

Deklaraci nezávislosti kyberprostoru

Vlády průmyslového světa, vy strhaní obři z masa a oceli, přicházím z Kyberprostoru, nového domova mysli. Jménem budoucnosti žádám vás, kteří jste minuli, abyste nás nechali na pokoji. Nejste mezi námi vítáni. Nemáte svrchovanost nad místy, kde se scházíme.2)

Nemáme volenou vládu, ani ji nejspíš mít nebudeme, takže vás neoslovuji s větší autoritou, než se kterou vždy mluvívá sama svoboda. Vyhlašuji globální společenský prostor, který tvoříme, přirozeně nezávislým na tyranidách, kterými se nás snažíte zavalit. Nemáte ani morální právo nad námi panovat, ani prostředky vynucení, kterých bychom se vskutku báli.

Vlády odvozují svoji spravedlivou moc ze souhlasu ovládaných. O ten náš jste ani nepožádaly, ani jste ho neobdržely. Nepozvali jsme vás. Neznáte nás, ani náš svět. Kyberprostor neleží uvnitř vašich hranic. Nemyslete si, že ho můžete postavit, jako by to byl veřejný stavební projekt. Nemůžete. Projevuje se v něm přirozenost a roste sám díky našemu společnému jednání.

You have not engaged in our great and gathering conversation, nor did you create the wealth of our marketplaces. You do not know our culture, our ethics, or the unwritten codes that already provide our society more order than could be obtained by any of your impositions.

You claim there are problems among us that you need to solve. You use this claim as an excuse to invade our precincts. Many of these problems don't exist. Where there are real conflicts, where there are wrongs, we will identify them and address them by our means. We are forming our own Social Contract . This governance will arise according to the conditions of our world, not yours. Our world is different.

Cyberspace consists of transactions, relationships, and thought itself, arrayed like a standing wave in the web of our communications. Ours is a world that is both everywhere and nowhere, but it is not where bodies live.

We are creating a world that all may enter without privilege or prejudice accorded by race, economic power, military force, or station of birth.

We are creating a world where anyone, anywhere may express his or her beliefs, no matter how singular, without fear of being coerced into silence or conformity.

Your legal concepts of property, expression, identity, movement, and context do not apply to us. They are based on matter, There is no matter here.

Our identities have no bodies, so, unlike you, we cannot obtain order by physical coercion. We believe that from ethics, enlightened self-interest, and the commonweal, our governance will emerge . Our identities may be distributed across many of your jurisdictions. The only law that all our constituent cultures would generally recognize is the Golden Rule. We hope we will be able to build our particular solutions on that basis. But we cannot accept the solutions you are attempting to impose.

In the United States, you have today created a law, the Telecommunications Reform Act, which repudiates your own Constitution and insults the dreams of Jefferson, Washington, Mill, Madison, DeToqueville, and Brandeis. These dreams must now be born anew in us.

You are terrified of your own children, since they are natives in a world where you will always be immigrants. Because you fear them, you entrust your bureaucracies with the parental responsibilities you are too cowardly to confront yourselves. In our world, all the sentiments and expressions of humanity, from the debasing to the angelic, are parts of a seamless whole, the global conversation of bits. We cannot separate the air that chokes from the air upon which wings beat.

In China, Germany, France, Russia, Singapore, Italy and the United States, you are trying to ward off the virus of liberty by erecting guard posts at the frontiers of Cyberspace. These may keep out the contagion for a small time, but they will not work in a world that will soon be blanketed in bit-bearing media.

Your increasingly obsolete information industries would perpetuate themselves by proposing laws, in America and elsewhere, that claim to own speech itself throughout the world. These laws would declare ideas to be another industrial product, no more noble than pig iron. In our world, whatever the human mind may create can be reproduced and distributed infinitely at no cost. The global conveyance of thought no longer requires your factories to accomplish.

These increasingly hostile and colonial measures place us in the same position as those previous lovers of freedom and self-determination who had to reject the authorities of distant, uninformed powers. We must declare our virtual selves immune to your sovereignty, even as we continue to consent to your rule over our bodies. We will spread ourselves across the Planet so that no one can arrest our thoughts.

We will create a civilization of the Mind in Cyberspace. May it be more humane and fair than the world your governments have made before.

Davos, Switzerland February 8, 1996


John Perry Barlow, Cognitive Dissident Co-Founder, Electronic Frontier Foundation

Home(stead) Page: http://www.eff.org/~barlow


It is error alone which needs the support of government. Truth can stand by itself.

—Thomas Jefferson, Notes on Virginia

Zdroj

1) Bostonský čajový dýchánek, 1773, kterým začínala americká válka za nezávislost.
2) Podobný jazyk je typický pro revoluční proklamace, viz např. Výzva předsedů zeměkoule.
© Piráti, 2025. Všechna práva vyhlazena. Sdílejte a nechte ostatní sdílet za stejných podmínek. Podmínky použití.
zo/docs/decl_cyb.1269192246.txt.gz · Poslední úprava: 21.03.2010 17:24 autor: Jakub Michalek